Star Wars Roleplay: Chaos

Register a free account today to become a member! Once signed in, you'll be able to participate on this site by adding your own topics and posts, as well as connect with other members through your own private inbox!

Evolution of the lightsabre duel.

[member="Kixi Rajki"]


Amigo translates into friend, but those who speak that language say amigo. Those with spanish names are called their spanish name, not the english equivalent.


I have black friends, does that mean it's cool for me to say black jokes?

(having [insert ethnic/race/culture/etc] friends makes everything different for me and proves all things positive for me)

The dumb American thing is just something I say for giggles when there's an argument when there shouldn't be one.

Besides, you invalidate your own argument of 'this means this in spanish' when you decide 'but that's a name, so it doesn't count.' A pineapple and an apple may not be the same thing, but they are fruit. You can not say one or the other are not fruit.


If my name (Michael) was in a spanish movie, I'm damn sure they'd translate it to Miguel.

But I'm sure if I link this Youtube video that is German, you can see people in the comments speaking German, but speaking titles and names in English. i.e. "Episode 3" easily when it translates to something like "Folge Drei"

https://youtube.com/watch?v=jQYQAI3BoEo
 
Lily Kuhn said:
"Lightsaber" is a US trademark, and is a registered US trademark. It is not registered in any other (?) country, to my knowledge. But it is registered by GL, as he has sued other companies for replicas.
Well Europe and Australia are not part of the US therefore as a linguistic point of view, the trade mark is irrelevant. US laws only apply in the US. It is lightsabre in the UK and Oz. however you'll find products and magazines in those counties with it spelt as lightsaber be because the product originated from the US. People in Oz sometimes use American spelling for writing in general because too much American influence, however it is not what is thought in schools there. In Italy it's spada laser or literally laser sword. In Spanish it's sable de luz, literally lightsabre or lightsaber. However fact is its been changed to sable de luz just like I've changed the English to lightsabre. Clearly US trademarks are meaningless outside the EE.UU. Oops the USA. I feel sorry for many Americans if Donald Trump wins the presidency but that's something for another topic. :)
 
Jeron Verity said:
[member="Kixi Rajki"]


Amigo translates into friend, but those who speak that language say amigo. Those with spanish names are called their spanish name, not the english equivalent.


I have black friends, does that mean it's cool for me to say black jokes?

(having [insert ethnic/race/culture/etc] friends makes everything different for me and proves all things positive for me)

The dumb American thing is just something I say for giggles when there's an argument when there shouldn't be one.

Besides, you invalidate your own argument of 'this means this in spanish' when you decide 'but that's a name, so it doesn't count.' A pineapple and an apple may not be the same thing, but they are fruit. You can not say one or the other are not fruit.


If my name (Michael) was in a spanish movie, I'm damn sure they'd translate it to Miguel.

But I'm sure if I link this Youtube video that is German, you can see people in the comments speaking German, but speaking titles and names in English. i.e. "Episode 3" easily when it translates to something like "Folge Drei"

https://youtube.com/watch?v=jQYQAI3BoEo
Seriously dude you have blown this out of context. You're making me look like a racist btch which I'm not. Thank you for explaining the dumb American thing, but I never even remotely implied that. Sure I put CORRECT in capitals and perhaps I shouldn't have, but it was out of annoyance of questioning the validity of how I spelt lightsabre. In the end I couldn't care less if one writes English the UK way or the American way. It's the content quality that counts.

As for the names in different languages, generally people don't change names because you shouldn't. But unofficially they do get called other names when a names is legitimately hard to pronounce. In the English speaking world, not many people can say kristijana for example, especially the fact that the j is a long i (i as in igloo). So I use Kixi a lot. So I've changed it but officially I havn't. Yet this is different to the lightsabre argument. If you argue that lightsaber is a trademark then yes it can be the same. But outside the US it isn't so changing the spelling of the word or translating it into other languages isn't an issue.

As for the German revenge of the Sith. All I understood was Nein. Lol
 
[member="Kixi Rajki"]


I never questioned the validity of your spelling, like I said, I did not know, and I asked so I could know. I never said you called me dumb, like I said, it is a phrase I use when there is an argument present that should not exist. Do you understand what that means?

I do apologize on the black comment I made, but many people make it not okay and a point to fight that 'being friends' is no excuse.

As for the German video, I said User Comments. They say Episode 3, they say Revenge of the Sith. This is outside the US and people call it what it is, not what it translates to.


What the argument has currently turned into is you are attempting to have a probable, legitimate cause for doing something differently while the reason has no logical sense. We call Star Wars, Star Wars. Not Planet Battles, not Galactic Conquest, not Guerre Stellari (Italian 'Star Wars'). Germany, Africa, Japan, they all call it Star Wars.


If you choose to type lightsabre simply because you want to, because you feel like it, that is a more valid excuse. But your basis for' it is the correct way' is invalid because it is a word set in stone, it is a permanent word. Just like Google, just like Italy, just like The Republic. It is not La Republica, no, the Star Wars faction is The Republic. The Silver Sanctum is not anything else.
 
Jeron Verity said:
[member="Kixi Rajki"]


I never questioned the validity of your spelling, like I said, I did not know, and I asked so I could know. I never said you called me dumb, like I said, it is a phrase I use when there is an argument present that should not exist. Do you understand what that means?

I do apologize on the black comment I made, but many people make it not okay and a point to fight that 'being friends' is no excuse.

As for the German video, I said User Comments. They say Episode 3, they say Revenge of the Sith. This is outside the US and people call it what it is, not what it translates to.


What the argument has currently turned into is you are attempting to have a probable, legitimate cause for doing something differently while the reason has no logical sense. We call Star Wars, Star Wars. Not Planet Battles, not Galactic Conquest, not Guerre Stellari (Italian 'Star Wars'). Germany, Africa, Japan, they all call it Star Wars.


If you choose to type lightsabre simply because you want to, because you feel like it, that is a more valid excuse. But your basis for' it is the correct way' is invalid because it is a word set in stone, it is a permanent word. Just like Google, just like Italy, just like The Republic. It is not La Republica, no, the Star Wars faction is The Republic. The Silver Sanctum is not anything else.
Yes I guess I understand what your saying about the dumb American means now. However its not something I'm accustomed to saying or would say if I wanted to point out that an argument present shouldn't exist. I would simply just say this argument is trivial. I guess we're two different individuals. The black comment I took no offence to. However I wouldn't say it even to friends I have that are black simply because it can be a touchy subject and it isn't worth the stress or trouble in the end.

With the rest, well for example, The Republic is La Republica en español and La Repubblica in italiano, if you really want a comeback to what you are trying to say, i can make you a valid one just to be a smartarse. Or should that have been smartass. :) Simply put, if you want to get technical, English isn't the common language of the galaxy in the SW universe. It is Basic. However basic doesn't really exist. Instead what we have is a movie such as Star Wars that is in English for English speaking people and when they are speaking English, English is representing what would be in Basic. When you watch it in Spanish, or Italian, or German etc, then its the same thing but Basic being represented in those languages. So "The Republic" in English is very much what the Republic is called and how it would translate from the make believe language of Basic into the language people are watching the movie in. Thus if you are watching it in Spanish, then for the same reason, La Republica is the same as The Republic for people watching it in English. But hey we could argue this until we are blue in the face so in the end it's really horses for courses mate. :)
 
[member="Kixi Rajki"]


You're missing the point entirely, your attempt at being a smart ass is actually the opposite. La Republica is the translation from another language. If you were Italian, I'd expect you to call me by my name. If I was Japanese, I would still call things their correct phrase, no matter the language barrier. Because its meaning is set in stone. A word you may not understand entirely because it is a different word from your own is still the right word. You don't call a Shinto Shrine a small house for sacred objects, you call it a Shinto Shrine.

Just as I will call a Fragolino, a Fragolino.
 
[member="Jeron Verity"] [member="Kixi Rajki"]

If this trend of conversation continues it will be shut down and both of you will receive a warning point.
4. Harassment and abusive behavior is absolutely not allowed. This includes trolling members and racial, sexist, religious, ethnic, sexual or political remarks that can be considered derogatory
 
So anyway...

Episode I - III - Flippy stuff

Episode IV - VI - Strong Style

Episode VII - Somewhere in between?

I am very partial to the heavier hitting style in Episode VII that grounds the action while retaining the flashiness from the prequels - not to say I didn't enjoy the prequel style. You can sort of connect the dots between Anakin and Vader's style, while Obi-Wan's more defensive qualities felt the most grounded in physics (in spite of his propensity to twirl the saber).
 

Users who are viewing this thread

Top Bottom